Establishing the
source of error
Error source (taylor
1986)
Psycholinguistic (
nature of L2 knowledge system, and difficulties to use it in the production)
Sociolinguistic (
ability to adjust the language in accordance to social context)
Epistemic (lack of
world knowledge)
Discourse structure (
problems in the organization of information into a coherent text)
•
Psycholinguistic
sources of errors :


•
Competence (errors)
Transfer
Intralingual
Transitional
competence
Unique (e.g. induced)
•
Performance ( mistakes)
Processing problems
Communication
strategies
Richards (1971 b)
causes of competence errors
1.
Interference errors occur as a
result of the use of elements from one language while speaking another.
2.
Intralingual errors reflect the
general characteristics of rule learning such as faulty generalization.
Incomplete applicaton of rules and and failure to learn conditions under which
rules apply
3.
Developmental errors occur when
the learner attempts to build up hypotheses about the target language on on the
basis of limited experience.
Richards (1971 b)
causes of competence errors
1.
Interference errors occur as a
result of the use of elements from one language while speaking another.
2.
Intralingual errors reflect the
general characteristics of rule learning such as faulty generalization.
Incomplete applicaton of rules and and failure to learn conditions under which
rules apply
3.
Developmental errors occur when
the learner attempts to build up hypotheses about the target language on on the
basis of limited experience.
Lott (1983) transfer errors :
1.
Overextension of anlysis :
learner missuses an item because it shares features with an iem in the L1 (ex.
Italian learners use “process” to mean “trial”)
2.
Transfer of structure: learner
utilize some L1 feature (phonological, lexical, grammatical, or pragmatic
)rather than that of the target language
3.
Interlingual/intralingual errors
: a particular distinction does not exist in the L1 (ex. The use of “make”
instead of “do” by italian learners because “make/do” distinction is
non-existent in italian)
Richards (1971) intralingual errors :
1.
Overgeneralization errors:
learner creates a deviant structurebon the basis of other structure in the
target language. (ex. He can sings)
2.
Ignorance of rule restrictions
:application of rules to context where they do not apply (ex. He made me to
rest. He asked/wanted/invited me. To go)
3.
Incomplete application of rules :
involves failure to fully develop a structure (ex. You like to sing?)
4.
False concepts hypothesized: the
learner falls to comprehend fully a distinction in the target language (one day
it was happened)
Burt (1974)
Classified errors by
:
1.
Developmental (i.e those errors
similar to L1 acquistion)
2.
Inteference (i.e those errors
that reflect the structure of L1)
3.
Unique (i.e those errors that are
neither developmental nor interference
Psycholinguistic
sources of errors:
Approaches :
§ Behaviourist account
Errors were viewed as
the result of the negative transfer of L1 habits
§ mentalist account
errors were predicted to be similar to those found
in L1 acquistion because learners activately construc the grammar of an L2 as
they progress
Tidak ada komentar:
Posting Komentar